image source:

MOTIVATION

빠르게 변화하는 분야에서 살아남으려면, 새로운 정보를 꾸준히 습득해야한다. 어떤 기술이 개발되었고, 어떤 연구가 hot한지 등을 아려면, 학술지도 읽고, 뉴스도 읽고, 블로그도 읽고, 많은 사람과 이야기를 나누고, 또 컨퍼런스 등도 가야한다. 이렇게 뒤쳐지지 않기위하여 하는 행동을 영어로 뭐라고 할까?

“How do you stay abreast of the current research?”

그런데 옆에 군인들이 나란히 움직이는 그림은 무슨상관일까?

DEFINITION

COMMENT

  1. abreast의 사전적 의미는 “나란히(side by side)“이다. 그렇기 때문에 군인들이 나란히 서있는 것을 abreast라고 하기도 한다. 오늘의 표현, stay abreast는 직역하면 “나란한 상태"를 유지하는 것인데, 의역하면 “최신 정보를뒤지지않고 따라가다"라고 해석 할 수 있는 것이다.
  2. stay 대신에 keep을 써서 keep abreast라고 표현해도 된다.

FROM MOVIES

FROM NEWS

FROM TWITTER

META & CONTEXT

PHRASE HISTORY

keep abreast가 stay abreast보다 오래된 표현이고 더 많이 쓰인다. image source: Google Ngram

TYPICAL MISTAKES

  1. 대상을 정하려면 OF를 써서 연결하라
  • How do you stay abreast on the subjects you teach and of the current research? (X)
  • How do you stay abreast OF the subjects you teach and of the current research? (O)