image source: michaelsseaver.com
누군가가 당신에게 잘못을 하여 사과를 했다면, 뭐라고 대답할까? It’s okay! 또는 well, it’s fine 등으로 표현할 수 있지만, 좀 더 세련되게 “괜찮아. 나쁜 의도로 그런 거 아니잖아..“로 표현할 수도 있다.“It’s okay! Your heart is in the right place“
- to have good intentions, even if there are bad results.
또는 이성친구/배우자와 싸울 때도 자주나오는 대사다. “내 의도는 그게 아니였어!!! (Babe, you know my heart is in the right place)” * 물론 잘 안먹힌다.
- Your heart’s in the right place, Rose, but I don’t know where the hell your brain is. (The Golden Girls)
- Now just to show you my heart’s in the right place, I’ll give you my best pair of pajamas. (It Happened One Night)
- Believe me, his heart’s in the right place. (Se7en)
- I know she comes on a little strong, but her heart’s in the right place. (Two and a Half Men)
- When a huge corporation cares that much, it shows you their heart’s in the right place! (Tripping The Rift)
- Sooner or later, liberals are going to start poking around to find if your heart’s in the right place too. (NYT)
- But I do know from my interaction with them that they have their heart in the right place. (Bloomberg)
- “When I watch him, I see a man with his heart in the right place,” said Delia Randall (NYT)
- I’m forever making terrible decisions , but I swear my heart in the right place.
- stick with people who have their heart in the right place.
- Europe needs solidarity. Nobody with a heart in the right place wants to see such enormous human tragedy.
- good talker, there is no doubt in my mind that his heart is in the right place, unfortunately
- Their heart is in the right place, like Ratan Tata.
META & CONTEXT
- Is it a slang? No.
- Can I use it in an email? Yes.
- Can I use it in a formal setting? Yes.
오래된 표현임을 알 수 있다. image source: Google Ngram
- THE right place다. “그” 맞는 장소
- your heart is in right place (X)
- your heart is in THE right place (O)
- 전치사 IN를 까먹지 말자
- your heart is at the right place (X)
- your heart is IN the right place (O)