“제대로 할 것 아니면 때려쳐!!” 를 영어로 어떻게 표현할까? “Unless you are going to put all your energy, just give up..” 이라고 표현해도 되지만, 이 상황에 꼭 들어맞는 미국적인 표현이 있다. “There’s no turning back. Go big or go home


  1. an expression the speaker says to the listener to encourage the listener to be extravagant, to go all the way, and do whatever you are doing to its fullest - and not flake out.


  • CAL Go big or go home, right, buddy? (Crazy, Stupid, Love)
  • You ready for this? Go big or go home. (The Following)
  • This is my battle to win, and it’s go big or go home. (Masterchef)
  • I mean, this is the finale. Go big or go home. Young man, I think you’re one of the boldest and one of the most craziest It can go two ways. (MasterChef Junior)
  • A: you haven’t done a lot of biking? B: No, not a ton.A: But you’re gonna do a triathlon? B:Go big or go home. That’s what my dad always says. (Criminal Minds)


  • I’d say go big or go home. And just trust yourself. Whatever your gut instinct is, you’ll probably be right seven or eight times out of 10. (NYT)
  • But “go big or go home” has become the motto of cities that want to attract more business travellers. (Economist)
  • “As in so many things with the Internet, the nature of our business model was go big or go home,” said Mr. Erickson. (NYT)


  • Go big or go home: French artist @JRart takes latest public-exhibit to new heights.
  • The big day is here. Game 7. It’s go big or go home, do or die hockey for both teams. It gets no easier than games 5 and 6.
  • They say “Go big or go home.” Whats so wrong with going home? Home is where my leftover pizza is and I dont have to wear pants. I like home.


  • There’s no turning back. Go big or go home.


  • Is it a slang? Yes
  • Can I use it in a email? Yes(but only if it’s casual)
  • Can I use it in a formal setting? No
  • Frequency? 90년대부터 유행하는 신조어라, 매일 쓰는 숙어는 아니다.

context plot Source: Davies, Mark. (2008-) The Corpus of Contemporary American English: 450 million words, 1990-present. Available online at http://corpus.byu.edu/coca/