살다보면 조금 귀찮더라도 안전한 방법을 택하는 것이 현명할 때가 있다.
안그러면 나중에 정말 골치아파질 수도 있기때문이다.
  • A 도로는 번화가이고,  B 도로는 어두침침한 길이라면,  조금 오래걸리더라도 A도로를 택하는 것이 낫다.
  • 감기걸린 친구의 키보드를 만졌다면 빨리 손을 씻는게 낫다.
  • 친구들이랑 차를 빌려서 여행을 갔다면,돈이 조금 더 들더라도 보험을 들어놓는게 낫다.
왜냐고 물으신다면….
Better (be) safe than sorry
 You should be cautious—if you are not, you may regret it.
[From Movies & TV Shows]
  • Careful there, sir. Better safe than sorry. (Bartok The Magnificent)
  • Well, as Mother used to say, “It’s better to be safe than sorry. “ (Alfred Hitchcock Presents)
  • Okay, call me cautious if you want to, but better safe than sorry (Ernest Saves Christmas)
  • Quite likely, nothing will happen, but it’s better to be safe than sorry. (Dante’s Peak)
  • A:I ain’t risking it, not with her. B:Yeah, either way, better to be safe than sorry. (Call the Midwife)
[From News]
  • “You can either trust the industry and wait until the scientific dust settles, or you can decide that it is better to be safe than sorry.” (NYT)
  • It has invoked the “precautionary principle”, which is a fancy term for a simple idea: better safe than sorry. (Economist)
  • “I’d rather be safe than sorry,” Makara said about the insurance she bought for her two dogs. “It’s worth it.” (Bloomberg)
[From Twitter]
  • Its always better to be safe than sorry….so lets prepare.
  • Before I make a decision I think about all the worst possible things that could happen, better safe than sorry.
  • If you are even slightly unsure if a food is #glutenFree don’t eat it. It’s better to be safe than sorry #Travel
[Meta & Context]
  • Is it a slang? No
  • Can I use it in the email? : Yes
  • Can I use it in the formal setting?: Yes
  • Frequency: 클리쉐라서 대화나 소설에서는 자주나오지만, 같은 이유로 에세이같은데서는 가급적 안쓰는 것이 좋다.
Source: Davies, Mark. (2008-) The Corpus of Contemporary American English: 450 million words, 1990-present. Available online at http://corpus.byu.edu/coca/
구글 Ngram을 체크해보면,  이 표현은 20세기 후반에 빈도수가 급상승 한 것을 볼 수 있다.
비슷한 뉘앙스로 조금 formal하게 이 표현을 쓰고싶다면  err on the side of caution 을 권해드린다.

comments powered by Disqus