“나 요즘 카메라 사려고 알아보고있어” 를 어떻게 표현할까?
I have been trying to buy a new camera these days 라고 말할수있겠다.
하지만 이 표현은 소위 “effective”하지 않다. 은근 꽤 자주 일어나는 일이고 또 간단한 개념인데,  have been, try to, buy등 언어의 생기를 죽여버리는 진부한 표현들로 이루어져있기때문이다.
우리가 전달하고자 하는 말을 좀 더 효과적으로 표현할수있는 방법은 없을까?
in the market for X
  • Definition: interested in buying something
    • I’m not in the market for a car at the moment.
딱딱한 천장이 있는 자동차를 사려고 알아보는중이십니까?
[From Movies]
  • I’m in the market for a low-quality, top-cost appliance. (First Wives Club)
  • We’re in the market for some used droids. (Fanboys)
  • My wife’s in the market for a fur coat. (Thief)
  • So, if you’re in the market for one, I suggest you go downtown or move to California. (Pride)
  • am not in the market for a one-dollar solid gold watch.  (Guys And Dolls)
  • ROSE:You still in the market for a real boy? LILA:Always. Ow. ROSE:(beat) Cause there’s this guy. My brother knows him. Might be right up your alley.  ( Human Nature)
[From Twitter]
Inline image 1
Inline image 2
[Back to Motivation]
“나 요즘 카메라 사려고 알아보고있어” -> I am in the market for a new camera.

comments powered by Disqus