[Motivation]
내 시력은 2.0이야! 를 영어로 어떻게 말할까?
영어로 보통 “내 시력은 XXX이야”를  I have 20/NUMBER vision 의 형태로 말한다.
  • I have 2020 vision!
  • My vision is 2040.
그런데 이 “20/숫자” 는 무엇을 의미하며 한국에서 쓰이는 도수(1.0 &  2.0 등)와는  어떤 관련이 있을까?
0
[What does 2020 vision mean?]
시력이 좋고 나쁨은 상대적인 것이다. 즉  어떤 사물을  ”잘” 본다고 하는 것은 보통 사람들이 그것을 얼마나 잘 볼 수 있는 냐에 달려있는데,  시력은 이런 상대적인 값을 수치화한 것이다.
밑의 그림을 보면 한번에 알수 있다.
1
시력은  당신이 어떤 글자를  알아볼수 있는 최장거리와  일반인이 그것을 알아볼수 있는 최장거리의 비로 나타낸다.
예를들어 나는 20피트 떨어져있어도 보고자 하는 사물을 볼 수 있으나, 보통사람은 10피트 가까이가야 볼수 있다면, 내 시력은 2010 인 것이다.
[한국 수치와 비교]
한국 수치는 단순히 이  비를 계산 한 것 뿐이다.
  • 2020  = 1.0
  • 2010  = 2.0
  • 20200 = 0.1
한국시력으로 0.5 이면 미국에서는 2040 라고 말할 수 있겠다.
2
[From Movies & TV Shows]
  • Irene stares expectantly back at Jerome with her 2020 vision, unaware of his predicament. (Gattaca)
  • The man’s got 20-20 vision. (Hustle)
  • It’s all very simple, children. All you need is 2020 vision, nerves of steel, and absolutely perfect coordination.  (The Addams Family)
[From News]
  • But because of the human eye’s limited acuity, people even with 2020 vision should, as a rule, sit no further than 1.8 times the width of the screen away from it if they are to distinguish the detail displayed. (Economist)
  • “Not every patient has the potential to see 2020,” Dr. Belmont told me this month.  (NYT)
  • Is hindsight 2020 vision? (Economist)
[From Twitter]
  • I really wish I had 20/20 vision
  • Did y’all know I have 2010 vision?
  • the man had 2020 vision yet he missed everything in front of him that was truly important
  • 2010 vision with contacts, 20200 vision without my contacts and keeps getting worse each check up????
[Comments]
미국에서는 2020 , 즉 한국으로 치면 1.0을 정상시력으로 간주한다. 그래서 2020 vision이라는 말을 자주 들을 수 있다.
comments powered by Disqus